usharchive

Full Version: Курт Кобейн vs Эксл Роуз
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4
Взял с амальгамы

Майский день, каждый день, мой день -мое сердце.
Может быть, у меня сердечный приступ? - мое сердце.
Мы ничего не знаем, мое сердце.
Все мы хотим справедливости, мое сердце.
Эй!
Эй!
Э-э-эй!
Прочь из города, с глаз долой (пожар!) - вот оно, мое сердце.
Королева лжи, сегодня - мое сердце.
Еще один звонок по телефону, мое сердце,
Еще кто-то стоит у дверей, мое сердце...
Эй!
Эй!
Э-э-эй!
Бесчестное сердце, холодное сердце, холодное сердце,
Холодное сердце, холодное сердце, холодное сердце
А-а-а!

* Синдром Туретта - наследственное расстройство нервной системы, впервые описанное в 1885 г. Жоржем Жилем де ля Туреттом. Симптомами болезни Туретта являются многочисленные речевые и моторные тики, непроизвольные резкие движения, копролалия (импульсивное, нередко неконтролируемое влечение к произношению бранных слов).

Можно сказать, что здесь поётся от человека, больного этим синдромом. Может, Кобейн хотел обратить внимание на такую болезнь, посочувствовать таким людям
Перевод - гамно. Для Мишани может и сойдет, но вообще не очень корректный, возьмем хотя бы первую строчку:
"Майский день" это скорее всего имеется в виду во первых сигнал бедствия, затем конкретизированный первомай, и уж только потом рандомный денек в мае. Соответственно may day every day должно в одном из значений иметь смысл "катастрофа каждый день" или "катастрофа эта праздник каждый день" (или еще пара вариантов от перемены слагаемых) и в то же время быть практически точным аналогом следующей фразы my day (my day/may day - звучит крайней созвучно и кстати возводит к популярной в кинофильмах, и возможно реальности, манере дважды повторять сигнал тревоги) и опять таки во второй раз выводит смысл к некому бедствию.
Но вот блядь что значит это постоянное повторение My Heart?
Нет, я не филолог и не трансвестит.
MarioDominges, это обращение. По моему это очевидно, хотя я даже не знакома с песней.
"У меня все плохо, Сердце мое", типа. В прямом смысле он обращается к своему сердцу или в переносном, не знаю.
(12-18-2016 06:09 AM)MarioDominges Wrote: [ -> ]Нет, я не филолог и не трансвестит.
MarioDominges, ты просто забыл про Мертвые души. Это майский день именины сердца.
кабейн. саперник неинтересен. кабейн хотя б злой и энергичный.
(12-18-2016 08:20 AM)TheNickname Wrote: [ -> ]кабейн хотя б злой и энергичный
https://youtu.be/Y-uW2o7aoYc
(12-18-2016 04:57 AM)MarioDominges Wrote: [ -> ]Ну как, уловил свой "общий смысл"?


Слова "heart" и " day" мне знакомы.Smile
Engel, лучше это...... А по поводу энергичности Курта, так у меня бабушка более энергична.:lol: Его не за злость и энергичность любят, для этого есть куда более лучшие примеры, а за умение отлично загрузить на пустом месте. Когда заходит жизнерадостный и здоровый человек, а выходит депрессивный доходяга. Такой загруз не каждому дан! Курт это умел. Перенести весь свой депрессняк на окружающих. Очень полезно иногда для излишне оптимистичных граждан!


https://www.youtube.com/watch?v=NF3QxA8FidI
(12-18-2016 06:51 PM)rostik Wrote: [ -> ]лучше это
Ну, это кавер. Тут придирчивый человек запросто доебаться может. И будет прав.
ну, да, оказывается, и у ганзнрозес было кое-что приличное.
Pages: 1 2 3 4
Reference URL's